Смысл саунд-трэков к фильму «Матрица-3 Революция». Мантра Асато Маа.

matrix-neo

 

 

 

 

 

Вспомним финальный саунд-трэк под названием "Navras" ("Наврас") к фильму "Матрица-3 Революция" от авторов Juno Reactor и Don Davis:

Почему авторы создали именно такой трэк ? К чему эти индийские напевы вперемешку с трансом? Оказывается, все не так просто и данная композиция несет в себе глубокий смысл.

О композициях из Матрицы:

Дон Дэвис снова объединил силы с Juno Reactor для написания одной из звуковых дорожек к фильму "Матрица-3 Революция". Хотя Дэвис сфокусировался на грубых и тяжёлых мелодиях, спокойная музыка также появляется в фильме. Для примера может быть использована музыкальная тема любви Нео и Тринити. Музыкальная тема битвы, названная «Neodämmerung», использует хор.
Во время финальной битвы Нео со Смитом в "Революции" звучит композиция "Neodämmerung". Название происходит от немецкого слова dämmerung, что значит "сумерки" (не важно, утренние или вечерние) или "заря" с интернациональной приставкой Neo. Так что, с одной стороны это "Сумерки Нео" (гибель Нео), с другой - "Новый рассвет".

Текст песни представляет собой древние индуистские мантры - "Упанишады", написанные на санскрите.

Упаниша́ды (санскр. उपनिषद्, Upaniṣad IAST) — древнеиндийские трактаты религиозно-философского характера. Являются частью Вед и относятся к священным писаниям индуизма категории шрути. В них в основном обсуждается философия, медитация и природа Бога. Считается, что в Упанишадах изложена основная суть Вед — поэтому их также называют «веданта» (конец, завершение Вед) и они являются основой ведантического индуизма. В Упанишадах главным образом описывается безличный Брахман.

Итак, финальный трэк это микс из текстов индуистских Упанишад и современных музыкальных ритмов:

Brhadaranyaka Upanisad 1.3.28
asato ma sad gamaya
tamaso ma jyotir gamaya
mrtyor mamrtam gamaya
From delusion lead me to truth
From darkness lead me to light
From death lead me to immortality.
Веди меня от небытия к бытию. Веди меня от тьмы к свету. Веди меня от смерти к бессмертию.
Isa Upanisad 11
vidyam cavidyam ca yas
tad vedobhayam saha
avidyaya mrtyum tirtva
vidyayamrtam asnute
He who knows both knowledge and action, with action overcomes death and with knowledge reaches immortality.
Тот, кто знает обоих вместе - и знание и незнание, переправившись через смерть с помощью незнания, достигают бессмертия с помощью знания.
Mundaka Upanisad 2.2.5
yasmin dyauh prthivi cantariksam otam manah saha pranais ca sarvaih tam evaikam janatha atmanam anya vacah vimuncatha amrtasya esah setuh In him are woven the sky and the earth and all the regions of the air, and in him rest the mind and all the powers of life. Know him as the ONE and leave aside all other words. He is the bridge of immortality.
На чем выткано небо, земля и воздушное пространство вместе с разумом и всеми дыханиями - Знайте: лишь то одно - Атман. Оставьте иные речи. Это мост к бессмертию.
Katha Upanisad 6.7
indriyebhyah param mano
manasah sattvam uttamam
sattvad adhi mahan atma
mahato vyaktam uttamam
Beyond the senses is the mind, and beyond the mind is reason, its essence. Beyond reason is the Spirit in man, and beyond this is the Spirit of the Universe, the evolver of all.
Разум выше чувств, сущность выше разума, душа выше сущности, а выше этого Великий Атман - источник всего.
Katha Upanisad 6.10
yada pancavatisthante
jnanani manasa saha
buddhis ca na vicestate
tam ahuh paramam gatimYa ya ya ya yada yadaya
Ya ya ya ya yada yada yada yada
Yada yada yada yada yada
When the five senses and the mind are still, and reason itself rests in silence, then begins the Path supreme.
Когда пять источников знаний успокаиваются вместе с разумом, и не действует способность постижения - это зовут высшим путём.
Mundaka Upanisad 2.2.8
bhidyate hrdayagranthis
chidyante sarvasamsayah
ksiyante casya karmani
tasmin drste paravare
And when he is seen in his immanence and transcendence, then the ties that have bound the heart are unloosened, the doubts of the mind vanish, and the law of Karma works no more.
Когда Великое Бытие осознано, и как высшее, и как низшее, тогда узы сердца разорваны, все сомнения рассеяны и карма уничтожена.

В данном случае перевод на русский был сделан не с английского, а непосредственно с санскрита, поэтому есть некоторые несовпадения. Например, avidya было переведено как "действие" (action), хотя переводится как незнание (vidya - знание). Но оба перевода считаются классическими. Так же английская транскрипция не может в точности передать произношения - в тексте не хватает очень важных диакритических знаков. Скажем, слово mamrtam обозначается как mamR^itaM и звучит скорее как мамритам.

Еще одна композиция, в которой встречаются эти тексты - "Navras" звучит во время финальных титров. "Наврас" также является словом на санскрите и переводится как "девять состояний" в контексте состояний сознания, которые проявляются по время творческой деятельности. Вот они: любовь, юмор, сострадание, гнев, героизм, тревога, отвращение, вера, мир. "Navras" фактически является ремиксом "Neodämmerung", но там также есть свои слова - мантры.

Ближе к середине (2:45-2:56) женский голос поет:

Om shanti shanti shanti
Om shanti shanti shanti
Om shanti shanti shanti om...

- что значит "Да будет мир!". Дальше (3:15-3:35) мужской голос поет:

Om Adityaya namo namaha
Om Adityaya namo namaha
Om Adityaya namo namaha

- что также является индуистской молитвой (дословно "Низкий поклон Адитье"). Адитья - это "Солнце", седьмое божество в древнеиндийском пантеоне. Может быть, это намек на то, что Нео был шестым Избранным и в "Революции" достиг своей седьмой инкарнации.

К сожалению пока не известно, какую мантру поет женский голос в начале песни (1:40-2:10) и мужской ближе к концу (6:30-6:50), а композитор не хочет раскрывать эту тайну.


 

image

 

 

 

 

 

 

 

Далее речь пойдет более конкретно об самой первой мантре, встречающейся композиции Navras, о  мантре «Асато Маа»:

 

Асато маа в исполнении Саи Бабы:

Са́тья Са́и Баба́ (англ. Sathya Sai Baba, телугу సత్య సాయి బాబా; имя при рождении — Сатья Нараяна Раджу; 23 ноября 1926 — 24 апреля 2011) — неоиндуистский религиозный лидер, гуру. Почитался своими последователями как чудотворец, аватара, воплощение Бога.

 

Асато маа в исполнении Рави Шанкара:

Рави Шанкар (англ. Ravi Shankar, бенг. রবি শঙ্কর Robi Shôngkor, хинди रवि शङ्कर или शंकर; 7 апреля 1920, Варанаси — 11 декабря 2012, Сан-Диего) — композитор, широко известен как виртуоз игры на ситаре.

 

Текст мантры:

Асато ма сад гамая
Тамасо ма джйотир гамая
Мритьйор ма амритам гамая
ОМ шанти шанти шанти

 

Перевод:
Веди меня от непостоянного (иллюзорного) к вечному (истинному)
Веди меня от тьмы к свету
Веди меня от смерти к бессмертию
ОМ покой, покой, покой (мир, мир, мир)

ॐ असतो मा सद्गमय ।
तमसो मा ज्योतिर्गमय।
मृत्योर्मामृतं गमय॥
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः॥

om asato mā sadgamaya |
tamaso mā jyotirgamaya |
mṛtyormāmṛtaṁ gamaya |
om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||

Всеобщая Ведическая молитва «Асато Ма»
(из Шукла Яджур Веды и Брихадараньяка Упанишады)

Это естественная молитва каждого человека независимо от места рождения, языка и веры. Это вечное движение души везде и во все времена.

Эгоизм – это тьма, а Предание себя Богу – это Свет.
Эта молитва - путеводная звезда, так как она указывает единственно возможный путь спасения человека.
Это – самая суть духовной работы.
"Асато ма сат гамайя; тамасо ма джьетир гамайя; мритьор ма амритам гамайя" - это Шанти-мантра. Ее значение по-разному объясняют различные люди, некоторые - детально, другие - поэтично.
"О, Господь, когда я черпаю счастье в объектах этого мира, дай мне забыть нереальные объекты и укажи мне путь к вечному счастью", - это первая молитва.

"О, Господь, когда объекты мира привлекают меня, устрани тьму, скрывающую Всепроникающую Атму, которой воистину является каждый объект". Это вторая молитва.

"О, Господь, благослови меня Твоей Милостью на Бессмертие, или Парамананду, возникающую от осознания Лучезарности Атмы, постоянно пребывающей в любом объекте". Это третья молитва.

Вот настоящее значение этой мантры. ПРАШАНТИ ВАХИНИ, Сатья Саи Баба:

«Баба сказал, что эта молитва является квинтэссенцией духовного пути или, другими словами, она указывает, как можно достичь Бессмертия. Человек, живущий в этом мире, воспринимает его как нечто отдельное от себя и не осознает, что все в мире преходяще, включая и его собственное тело. Объективный мир, тождественный Пракрити, или природе, есть Асат (изменяемый, неистинный).
Поэтому в качестве первого шага человек должен отречься от этого мира и практиковать по отношению к нему бесстрастие. Самый первый упадеш (наставление, поучение), который Баба дает человеку, материализуя ему вибхути, указывающее на изменчивость мира, символизирует собой этот шаг. Осознав, что все объекты материального мира становятся, в конечном счете, пеплом, или прахом, человек должен отречься от этого мира, или Асат. Как невозможно занять более высокое положение в жизни или получить более высокий статус, не оставив прежней работы или общественного положения, так невозможно достичь и Истины (Сат), не оставив неправды (асат).

Вторая строка говорит о том, что погруженным в тамас, или тьму невежества, необходимо увидеть Джьоти, или Свет Мудрости. Каждый должен познать, что его собственное Я является Параматмой. Заратуштра велел правителю Ирана зажечь лампу, но тот не смог этого сделать, потому что фитиль был мокрым. Заратуштра посоветовал ему сначала высушить фитиль, а затем уже пытаться зажечь лампу. Желания и привязанности человека подобны воде, мешающей зажечь Свет Истины. Зажженный Свет, или Джьоти, провозглашает, что душа человека - это искра Божественного Огня. Осознание этой Истины составляет второй шаг.

Вкушение Амриты, или Нектара Бессмертия, с помощью духовной практики, есть третий и последний шаг.

Таким образом, эта Всеобщая ведическая молитва говорит о трех шагах, или ступенях, духовного развития: отречении, знании и вкушении Амриты. Эти три стадии Баба описывает так:

Вы - в Свете;
Свет - в вас;
Вы - Свет.

 

Вот что говорил о мантре и молитве известный индийский святой Свами Шивананда (1887–1963):

«Это – лучшая молитва, молитва к Свету, Истине и Бессмертию. Самая главная молитва ученика должна быть направлена на устранение его невежества. Его цель – достичь Истины и освободить себя из западни нереальности. Цель верующего – реализовать свою присущую ему Божественную Природу.

Иногда даже истинная молитва не находит отклика. Это никогда не должно наносить удар по вере, не должно обескураживать и огорчать вас. Это следует считать испытанием вашей искренности и веры в Бога. Если недостаточность отклика на молитву
является частым явлением, преданный иногда сбивается с толка. Он начинает терять веру в Бога и отклоняется от выбранного пути. В действительности, в это время человек должен проявлять терпение, настойчивость и веру в Божественную
Благосклонность. Бог часто испытывает нас с помощью серьёзных испытаний. Это не означает, что Бог недобр, или что Он не обращает внимания на наши молитвы. Это просто испытание, которое ученик должен пройти. Значит, его вера – ещё недостаточно сильная. Умственный мусор должен быть выметен. Значит, сердце верующего всё ещё нечистое. Как он может укрепить свою веру? Как он может очистить от мусора ум и сердце? Это можно сделать только с помощью испытаний, проб и несчастий. Подобно тому, как золото очищается, проходя многочисленные переплавки, точно так же сердце должно стать чистым, а вера – неотступной, с помощью переживания вновь и вновь суровых испытаний. В конце концов, все молитвы осуществляются. Следовательно, когда мы молимся Богу и желаем получить Его Милость, мы должны быть готовы невозмутимо принять недостаточный отклик от Него, а также испытания и несчастья.

Молитва очищает от зашлакованности и укрепляет ум. Она смывает грязь с сердца чистыми водами духовной эмоции, исправляет недостатки и дефекты и подготавливает ум для восприятия знания о душе. В минуту опасности и при бедствиях долгая молитва действует чудотворным образом. Молитва в адрес ушедших душ наделяет их покоем.

Воздействие молитвы такое же реальное, как действие силы гравитации. Она может достичь сфер, где разум слишком ничтожен, чтобы проникнуть туда. Молитва может творить чудеса. Её эффективность неописуема. Её могущество не может быть охвачено интеллектом; она может быть только пережита практикующим её».

 

 

3 thoughts on “Смысл саунд-трэков к фильму «Матрица-3 Революция». Мантра Асато Маа.

  1. очень правильные вещи написаны, а главное логически тоже праильны

  2. ॐ नारायणाय विद्महे
    वासुदेवाय धीमहि
    तन्नो विष्णु प्रचोदयात्

    Om Narayanaya vidmahe
    Vasudevaya dhimahi
    tanno Vishnu prachodayat

    Так поёт мужской голос ближе к концу трека (6:30-6:50)

    а с женским в начале — всё еще загадка…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.